• Гость, привет и добро пожаловать!
    Если нашел неисправность / ошибку / неверное отображение чего-либо и прочее, используй кнопку «Изменить» внизу сообщения.

Проза Хандан

Сафие

София Баффо.… О, София! Ты, волшебный цветок, влюбивший в себя султана подобного дубу. Ты, мечта! Ты, душа! Сафие Султан, королева. Мир для султана Мурада. О, Сафие! О, луна! О, солнце! О, звезда Сафие.
Сафие султан попала в гарем в 10 лет. Говорят, Сафие была родственницей свекрови, Нурбану Султан. Сафие… Сильная, мудрая, властная, рассудительная женщина. Своим умом и своей красотой пленила Мурада. В гареме сразу всем показывала кто тут главная, даже будучи невольницей. Мурад дал девушке новое имя «Сафие, что означает «чистая». Чистая душой и сердцем. Его Сафие.
Сколько раз Нурбану отправляла к сыну наложниц. Но Мурад был предан свой душе и сердцу. Ей он мог, посвятит любое имя. Хюррем, что означает «весёлая», Айгюн, что означает «луна и солнце», Айше, «жизнь», Селин, «спокойная. О, Сафие! Зачем ты забрала сердце у султана? Зачем пленила его? Любовь – загадка, Мурад и Сафие герои загадки. Любовь не покидай этих влюбленных. Столько лет ты жила приютившись в их руках. Не покидай двух рабов Бога не забывай о Соловье и Розе.
В один момент, Мурад проснулся. Чары Сафие покинули его. Сафие не лила слёзы она сильная. Но как можно представить, что её любимый сейчас в объятиях другой? Вдыхает её запах, гладит её волосы, целует другую…. Не могла позволить венецианка это. Когда Сафие стала сама покупать невольниц для мужа все стали считать её мудрой женщиной. Сама она так не считала, но выбора нет. Когда-то в юности, у неё не было выбора, она обязана была идти к шехзаде на хальвет. Стала султаншей, выбор не появился. Только так можно было вернуть уважение супруга. Нурбану проиграла. Мурад ежедневно влюблялся в Сафие всё сильнее.
Сафие рожала детей легко. К каждому ребенку у неё были трепетные чувства. Но эпидемия оспы и чумы сделала своё дело. Осталось два сына и две дочки. И смерть детей султана пережила.
И вот, она султанша! Жена повелителя мира! Мурад позволял своей любимой вмешиваться в политические дела. Многие послы и паши удивлялись, откуда столько молодая девушка знает столько всего! Каждый её совет сопровождался успехом. В Европе, Сафие называли королевой.
О, Сафие! О, королева! Пленила ты сердце Мурада, не вернула ему душу. Как бы Сафие не желала власти, не могла он пойти против мужа. Любовь сильнее жажды.
 
Катрина, прочитала написанные главы, понравилось.
Привлек сам стиль написания, похож на летопись. Но кое-где повествование немного скомканное, например, там, где ты описываешь членов правящей династии.
Последняя часть - в лучших традициях османов, много таких слов слышала в Великолепном веке. Ну а вообще, на фанфик местами похоже на этот фильм/историю/книгу, но я знаю, что такого быть не может, тут же на исторических событиях основано? Поэтому, просто совпадение))

Я в шоке, в каком возрасте попадают в гарем, 13 лет, а Сафие так вообще в 10! Ну дети ведь! Только, у меня такое ощущение, что в наше время начало такое же повторяться...

Ну что ж, будем ждать продолжения :)
 
Sunny, привет. Спасибо на комментариях.

Sunny;11627 написал(а):
тут же на исторических событиях основано?
На исторических. Но о греоях моего рассказа написано мало и приходится самой что-то добавлять. Например, Елена отзывается идти к принцу. Не извчетно было такое или нет. В то время часто рабыни могли отказывать, не хотели идти к убийце своей семьи. Были и те, которые не возражали. Они молчали, не возмущались. Но то, что Хандан из Греции и звали её изначально Елена - это факт.
Sunny;11627 написал(а):
в Великолепном веке.
смотрела когда-то, сейчас надоело. Сценарий испортился.
Sunny;11627 написал(а):
Я в шоке, в каком возрасте попадают в гарем, 13 лет, а Сафие так вообще в 10! Ну дети ведь! Только, у меня такое ощущение, что в наше время начало такое же повторяться...
Я сама удивилась. Пираты привозили рабынь, татары привозили славянок и зарабатывали на них деньги. Их продавали на рынки, в дворцы, богатым людям. Делали из юных девушек продажное мясо. А на возраст им наплевать. В гареме наложницы рожали детей в 12, 14 лет. В 28 лет их считали старыми, если не родила хотя бы одного сына.
 
Катрина;11629 написал(а):
Сценарий испортился.
это да, только первый сезон более-менее по истории, а потом началась отсебятина и стало не особо интересно

Катрина;11629 написал(а):
На исторических. Но о греоях моего рассказа написано мало и приходится самой что-то добавлять.
все равно очень интересно, может все таки было))

Катрина;11629 написал(а):
А на возраст им наплевать. В гареме наложницы рожали детей в 12, 14 лет.
нет, ну мне просто интересно, какие там дети, если они сами еще не сформировались? у меня такое ощущение, что не все выживали
да и как могла заинтересовать маленькая девочка взрослого мужчину? педофилия...
 
Sunny;11630 написал(а):
да и как могла заинтересовать маленькая девочка взрослого мужчину?
Кто их знает. Некоторые догадывались про власть и заинтересовывали их умом. А красотой лет через пять.
 
Нашла кое-что. Забава султана:
Наложницы Сераля славились своей прекрасной атласной кожей, поскольку купель в бане была неотъемлемой частью гарема. В бане красавицы парились, часами обтирали и массировали друг друга. Кожу девушки натирали ароматными составами и маслами, а наряды пропитывали душистым дымом. В бане одновременно могли купаться сотни наложниц. Султаны любили наблюдать за женщинами своего гарема. Так султан Ибрагим I придумал такую забаву: он прятался за потайным окном и наблюдал, как женщины собирают жемчуг и драгоценные камни, которые он заранее разбрасывал в бассейне.
* Ибрагим - внук Хандан.
 
Beiou-joudak yabou samra
Yehla sahar bei leil
Weil heilou bei yetwal omra'
Wein ghanee ya eine ya leil​

Жемчуг
1589 год, дворец в Манисе
Елена переступила порог, села на колени и стала ползти к шехзаде. Она уже не сопротивлялась. Невольница наклонилась и поцеловала подол платья шехзаде. Мехмед поднял девушку. Он смотрел на неё как на чудо: светло-серые глаза, темные волосы, светлый цвет кожи.… Словно ангел спустился к нему в покои. Мехмед взял девушку за руку и подвел к кровати. Он сел на кровать, а девушку поставил перед собой.
- Танец живота танцевать умеешь?
- Нет.
- А что умеешь?
- Сделаешь меня свободной - скажу.
Принц рассмеялся и усадил девушку возле себя. Он поцеловал Елену и свалил на кровать. Елена лишилась невинности.
- Хочешь стать свободной? – спросил Мехмед.
- Хочу, - оживилась Елена.
- Родишь мне сына и получишь статус хасеки.
Елена улыбнулась:
- Титул – это не свобода.
- Ты уже прошла обучение? – принц решил поменять тему.
- Нет. Меня только вчера привезли.
Шехзаде кивнул. Через двадцать минут он уснул. Елена не спала. Она смотрела на повелителя, по крайней мере, он так считал. Грубость или мягкость? С ней он мягок. С другими наложницами грубый и развратный. В Манисе он известный как кровожадный правитель. Особенно жестоко он преследовал христиан.
Ей тринадцать ему двадцать один. Разница видна? Но почему Елена перестала сопротивляться в покоях принца? Что их связывает? Ничего.
В ближайшем времени Елену обратят в ислам. Веру, и ту отберут. И что останется? А может, девушка обретет что-то новое. Ближе к утру, Елена уснула в объятиях Морфея.
Утром Мехмед переоделся в новую одежду, а старую оставил на постели. Существует такая традиция: султан или шехзаде утром оставляет старую одежду и кладёт туда драгоценности, как плата наложнице за хорошую ночь. Драгоценности получают только те невольницы, которые понравились султану или шехзаде.
Мехмед ушёл в хамам. Елена проснулась и сразу же увидела одежду принца. Она начала искать подарки в карманах. В одном кармане был мешочек золота, во втором жемчуг. Девушку взяла подарки, свою одежду и отправилась в гарем. Первым делом она нанизала жемчуг на нитку и одела на шею.
- Внимание! Идёт Его Величество шехзаде Мехмед!
Девушки стали в ряд и опустили голову. Принц позвал управительницу гарема:
- Как зовут наложницу, что была у меня этой ночью?
- Елена, Ваше Величество.
- Пускай она пройдёт обучение.
- Конечно, Ваше Величество.
Шехзаде Мехмед ушёл. Рабынь повели на занятия. Каждая наложница проходила учение. В этом им помогали калфы. Девушки учили арабский, читали Коран, учились танцевать, особенно внимание было к танцу живота, учились каллиграфии. Так же наложниц учили подносить туфли для своего повелителя, наливать ему воду, подавать сладости, надевать халат. Девушек учили, как угождать шехзаде и султану.
Арабский, турецкий, каллиграфия и прочие науки сразу заинтересовали Елену. А вот уроки танца живота, обучение как угождать повелителям для нее были настоящим унижением. Разве может она угождать кому-то? Учится приносить обувь, одежду, наливать розовую воду…. Даже здесь девушек убеждали, что они всего лишь рабыни.
После обычных занятий Булут-ага повёл наложниц на специальный урок, что бы обучится как дарить наслаждение своему повелителю. Елена возмутилась:
- А если я не хочу это учить?
- Что?! – взбунтовался Булут-ага.
Булут отвёл Елена к стене и ударил по лицу:
- Ты еще будешь возмущаться? Ты кто такая? Будешь делать, как я скажу.
Елена не заплакала и стала жаловаться, а молча, приняла удар судьбы.
Елена привыкла принимать удары судьбы. Бедестан, рабство…. Скоро он примет ислам и что же? Предать свою, христианскую веру. Как можно?
Опытная калфа учила девушек танцевать танец живота:
- Вот так, да у вас хорошо получается. Руками как будто зовете повелителя. Вы должны принести ему удовольствие, что бы он любовался вами и хотел, дал платок. Это очень важно для женщины.
Елене стало смешно. Важно для женщины… Унижение – это важно для женщины? Танцевать перед принцем для его удовольствия - это унижение. А как же добиться возвышения? Для начала, нужно унизиться привлечь повелителя, а дальше пойдёт возвышение и величие.
Ночью Елена думала обо всём. О времени в гареме, о падениях и взлётах. И о жемчуге. Жемчуг – удивительный и загадочный драгоценный камень. Жемчуг, как подарок от мужчины, означает нежную привязанность, искрение и чистые чувства.
О, душа, не знаешь ты покоя,
и в жемчуге обретаешь ты уют.
 
Habibi ya einee
Ya einee ya leilee
Yam sahar einee
Bein haree wei leilee​

Хандан

1589 год, дворец в Манисе
Этого стоило ожидать. Утром Елену позвал Булут-ага, тот самый слуга, который ударил Елену:
- Хатун! Вставай! И побыстрее!
- Что случилось?
- Ты примешь ислам. Тебе удостоилась честь! Сам шехзаде примет тебя в ислам.
Вот и всё. Она не христианка, она станет мусульманкой. Вот и всё. Веру Елены забрали.
Елену отвели в специальную комнату и посадили на подушки. Её сказали повторять за шехзаде. Елена стула мусульманкой. Шехзаде дал её новое имя. Хандан.
Первый день Елены как мусульманки. У Хандан не было выбора, её обратили в ислам. Ничего не осталось? Или осталось? Почему шехзаде Мехмед обратил её в ислам, а не калфа или ага?
Вечером шехзаде Мехмед сказал калфе, что желает девушку на хальвет. Всех наложниц выстроили в ряд. Мехмед шёл вдоль ряда и смотрел на каждую. Возле одной невольницы он остановился и уронил платок возле её ног, что значит, что он желает её видеть в своих покоях ночью. Платок лежал у ног Хандан.
Хандан – хатун готовили к ночи. В хамаме девушку натёрли маслами. От волос на теле избавлялись с помощью с помощью составов на основе меда, глины и яиц. Глаза Хандан накрасили сурьмой. Считалось, что сурьма улучшает зрение и ею красили глаза даже младенцам. Веки накрасили настоем шафрана.
Булут – ага недоверчиво смотрел на Хандан. Наверное, видел, что для шехзаде Мехмеда она не просто рабыня.
Хандан отвели в покои шехзаде. Она как обычно села на колени и доползла до постели шехзаде. У дверей всегда стояли невольницы, которые отвечали за два факела которые горят в покоях шехзаде Мехмеда.
После, тогда как произошёл хальвет, Хандан, не смотря на запреты, первая заговорила с принцем:
- Что значит Хандан?
- Радостная, весёлая.
- Я подарила тебе радость?
- Да. Своим умом. Я слышал, учителя довольные тобой. Ты быстро осваиваешь турецкий.
- А ты интересуешься обо всех наложницах или только про меня?
Шехзаде улыбнулся:
- И где ты взялась, такая?
- Там где взялась, меня уже нет. А где я сейчас ты знаешь.
- И где же ты сейчас?
- В твоём сердце, не иначе.
Оба рассмеялись. Интересно, от правды или от лжи. Действительно ли проникла эта девушка в его сердце за считаные месяцы? Но оба знали, что Хандан теперь магсума, то есть защищенная.
Никто не знал, почему защищал шехзде эту хатун. Нет, это была не любовь. Хандан дарила ему веселье, он развлекался с её умных ответов. В молодом теле находил он ласку и невинность перед огромным миром. Она не просит у него золота, он сам дает его ей. Она не чванливо несёт своё существование, а ведёт себя мудро. Перед своими врагами не нападает, а выжидает. Друзей выбирает с осторожностью. В гареме не может быть друзей, каждая наложница может подсыпать яд. Гречанка для него всего лишь забава. Увы, Хандан об этом не известно. Девушка зает, если бы была забавой не стала бы любимицей.
Утром в карманах старой одежды Хандан нашла изумруды и золото.
 
Месть

1589 год, дворец в Манисе

Утром Булут-ага принёс шкатулку с алмазами от шехзаде. Время для мести настало.
- Булут – ага, отнеси это принцу обратно.
- Хатун! Как я могу?
- Булут-ага! Я сказала, отнеси обратно.
Ага исполнил приказ Хандан. Мехмед, возмутившись, пришёл к Хандан:
- Что ты делаешь? Как ты можешь?! Хандан… Душа моя, почему ты плачешь?
Хандан поклонилась перед принцем:
- Прости, шехзаде, что взошла перед тобой в таком виде. Булут-ага забрал твои алмазы себе и сказал, что я их не увижу, - Хандан всхлипнула – Сказал, что я никто.
- Что?! Булут, да как ты посмел?!
- Шехзаде…
- Стража! Схватить его и казнить!
И тут настал последний этап плана:
- Шехзаде, - начала Хандан – прошу, не нужно! Я помиловала его! Им завладела жадность! О мой шехзаде, помилуй и ты его.
- Как пожелаешь. Булут, если Хандан – хатун скажет тебя казнить, то в сию же минуту ты будешь без головы.
Мехмед ушёл.
Хандан улыбнулась:
- Булут, я спасла тебе жизнь. Теперь ты служишь мне и делаешь то, что я скажу. Кто ты такой?
Булут поклонился и ушёл. И что делать с этой девчонкой? Многие считают, что мудрой и умной женщины следует бояться. Хуже только женский коллектив. А когда и то и то вместе… Умная женщина начнет интриги строит дабы защитить себя и своё потомство. Гарем не будет спать, а будет дрожать от интриг. Забыл гарем об этом со дня смерти Нурбану Валиде Султан. С тех пор у Сафие Султан не было причин строить интриги, разве что с другими наложницами. Но всем понятно, султаном станет ребенок Сафие.
Умная женщина… Немыслимо по меркам 16 века. Что за чудо дивное? Женщина нужно, что бы рожать янычар и шехзаде. Но нет, соглашаться с такой судьбой не стоит. Судьбу можно построить самой.
Хандан перевели на верхний этаж, этаж фавориток. Теперь к ней относятся более почтительно. У неё есть свои покои, куда на обед приносят пятнадцать блюд. Это большое отличие от простой наложницы.
Хандан быстро изучила турецкий, тщательно изучала арабский. Её называют обученной, умной. Что еще больше увеличивает опасения Булута - аги. Что же это будет? Она добьется чего хочет. Станет Султаной и та, которую он прогонял, станет той которую он будет называть «Госпожа». Мудрая женщина не станет вестись на гаремные провокации. А вдруг, Булату другая наложница будет платить, за то, что он будет на её стороне? И что ему делать с Хандан? Он опытный в гареме, но против умной женщины борьба будет сложная.
В тоже время Хандан думала о своём. Если она забеременеет, сможет ли хрупкая, юная девушка защитить своего ребенка? Гаремные интриги могут не дать ей спокойно вырастить ребенка. Каждый раз, когда ему будут приносить еду или одежду, Хандан должна думать, не отравлены ли эти вещи. Ей 14 лет, конечно же, для ребёнка найдут кормилицу. А если её кто-то подошлёт? Хандан закрыла глаза и стала думать о чём-то хорошем. Например, о жемчуге.
А гарем спокойно спал. Интриги не могут проснуться после годовалого, летаргического сна. Но всё когда-то желание власти проснется, и кровь может пролиться. Власть сильное, но, увы, не благородное чувство. Кто угодно может оказаться под влиянием жадности, власти, соблазна оказаться на престоле. Только в гареме невинная, хрупкая Елена могла стать сильной, мудрой Хандан. Похоже, чувство мести проснулось. Но какое-то другое чувство наполняло Хандан. Не только месть, но и что-то нежное.
Мехмед стал старшим наследником на престол. Брат скончался. У Мехмеда осталось 19 братьев, но они младше его. Путь к престолу открыт. В Стамбуле многие волнуется, ведь у Мехмеда еще нет детей. Мехмед заверил мать, что вскоре у него появится наследник и трон станет еще ближе.
 
Традиции

Дворец в Манисе

Осенью узнали о беременности Хандан. Что бы не сглазить, огромный пир не стали устраивать. Когда родится ребёнок, тогда. Все верили, что гречанка носит сына. Сафие Султан, получив известие, лично приехала в Манису. Ей нужно было поговорить с Хандан:
- Хандан…. Ты носишь Османское дитя. Родишь мальчика – готовься к возвышению. Родишь девочку - готовься к падению.
Не сильно обрадовался этой новости Мурад. Султан боялся, что сила его сына возрастёт. Да и сам Мехмед не был семейным человеком. Если родится мальчик, то когда-то он сможет устроить заговор против отца. Не хотел шехзаде рисковать жизнью. Поэтому стал думать, как решить сыновей, которые у него родятся особой власти. Не мог он озвучить свои мысли вслух. Если узнает отец, что он видит себя уже на троне будет скандал, если не хуже.
А Хандан была рада ребёнку. Её кровь. Все уверяют, что это османский ребенок и кровь его и душа османская. Но Хандан так не думала. Её это ребёнок и только её.
Для будущего ребёнка выделили комнату. Когда он родится, к нему приставят слуг и кормилец. Не позволят турецкое дитя поить греческим молоком матери.
В гареме делали всё, что бы маленький шехзаде был счастлив. Все были уверенны, что носит Хандан сына. Девушке приносили еду, которая она пожелает, ей пошили новые платья, что бы было удобно. Книги, по которым училась Хандан персидскому, забрали. Сказали, если она будет читать, то ребёнок не родится. Всё это не нравилось самой Хандан. Глупо лежать на подушках и есть…. Не по душе ей это безделье. Рвалась, он к книгам на персидском языке, не разрешали. Хотела выйти в гарем, не позволили. Лишь раз в день позволяли прогуляться по внутреннему дворику дворца.
Стали готовить комнату для родов. Для этого были специальные покои. Родильную комнату обшили дорогой тканью. К ткани пришивали жемчуг и бриллианты. Над кроватью повесили ткань. Её тоже украсили бриллиантами и жемчугом. В комнате читали Коран, что бы с рождения ребёнок был верующим. Когда Хандан родит здесь, в этой комнате никто не будет жить. Хандан будет продолжать жить в своих покоях, а сын в соседних, когда подрастет.
Для дитя шехзаде из Эдирне привезли древесину на колыбель. Мастера Манисы уже стали изготавливать колыбельку. К рождению ребёнка, колыбель уже будет готова. Одеяние для новорожденного тоже готовы. Ежедневно над ними читали молитвы от сглаза.
Хандан смотрела на всю это суету и понимала, что всё это для её сына. Если бы кто-то прочитал бы её мысли, то напомнил бы о том, что ребёнок Османский и суета ради ребёнка турков.
Вечером к Хандан пришёл шехзаде. Девушка радостно сообщала, что рада носить в своем лоне его дитя. Но почувствовала радости от принца. Боялся Мехмед, что этот крохотный плод под сердцем гречанки – его смерть. Все мы не вечны, когда-то сменит его сын на престоле. Но, а если сын захочет попасть на престол «без очереди»? Не мог Мехмед устоять перед Хандан, стал улыбаться на её рассказы.
Наложницы в гареме с завистью смотрели на Хандан. Получила такое имя от принца, носит его ребёнка, живет на верхнем этаже…. Поэтому управительница гарема не позволила Хандан спускаться вниз. Девушки могут спровоцировать Хандан. Как бы ребёнка не потеряла. Перед тем как еда попадала в покои Хандан – хатун, её пробовали, что бы не было там яда. Хандан не хотела, что бы её отравили, но на эту традицию смотрела с презрением. Невинный человек умрёт, потому что ему приказали попробовать пищу.
Однажды Хандан всё -таки спустилась вниз. В гареме сидели старые наложницы, им что-то давали.
- Что происходит? – спросила Хандан у калфы.
- Это старые наложницы Султана Мурада. Они ни разу не были у Султана, их прислали сюда. Им раздают опиум и гашиш, что бы они не чувствовали себя угнетёнными.
Еще одна, не понятная для Хандан, традиция. Девушкам раздают наркотики, что бы им не было так плохо. Хандан вернулась к себе, не захотелось оставаться с тем, чего не понимает. В тот же вечер к ней прислали маленький сундук. В нём был листик с текстом:

Ночь и день смешались,
При виде моей Хандан,
Заиграй душа на скрипке,
Играй Хандан!
Луна сияет подобно моей весёлой,
Солнце светится, подобно Хандан,
О, душа! Позволь забыть обо всём
И померкнуть в глазах любимый,
О, сердце! Позволь влюбиться в музыку Хандан,
Заиграй, Хандан, на скрипке,
Заиграй, весёлая, запой!
И луна померкнет от твоих глаз,
О, любимая! О, весёлая!


Хандан улыбнулась. Его хасеки. Родит сын, окончательно получит этот титул. Мехмед написал этой хатун стих, что многое значит.
Мехмед не жалел, что послал стих Хандан. Но и не думал дарить ей титул хасеки. Хоть и нравилась она ему, но только как забава. Не мог он дать забаве титул, который был у его известной прабабушки, матери. Хасеки – дорога сердцу. Хандан не подходила под это описание.
Утром Хандан неважно себя чувствовала и решила спуститься во внутренний дворик дворца. Одна наложница увидела, как гречанка спускается, и пошла за ней. Рабыня дождалась пока хатун свернет за угол, а свита будет дальше от неё. Рабыня набросилась на Хандан. Рабу вовремя оттянули, но она успела дать пощечину Хандан. Хандан – хатун дрожала. Она испугалась, но не плакала и не кричала. Никто не воспримет её боль. Болело у неё не тело, а душа. В любой момент на неё могут напасть из зависти и ревности. Как ей защитить сына?
Об этом случае донесли к шехзаде. Он приказал поступить с рабыней как поступает со всеми провинившимися. Девушку зашили в мешке с живой кошкой и змеей и кинули в Босфор. Хандан об этом не узнала, ей сообщили, что рабыню просто выгнали с гарема. Перед сном Хандан, подумала, что, наверное, поступила бы так же из-за ревности. Ревность, жадность, алчность – это злые чувства, заставляющие идти на отчаянные шаги.
Следующим утром шехзаде пришёл к Хандан. Девушка поклонилась:
- Шехзаде, спасибо тебя за то, что ты озарил моё утро своим присутствием. Мы с сыном рады, что ты рядом! Словно солнце засияло.
- Ты уверенна, что носишь сына?
- Да, шехзаде! Я чувствую.
- Надеюсь, ты правильно чувствуешь.
Принц пришёл к Хандан не просто так. Для того, что бы перейти с мужской стороны двора в женскую, ему нужно сообщить об этом слуге, который произнесёт это в женской части, что бы каждая была готова. Мехмеду это надоедало, поэтому бывал он в женской части лишь, когда выбирал наложниц. А на хальвет ходили они к нему. Или если он хочет посмотреть на танец живота или как-то развлечься с девушкой, то её ведут в покои принца.
Мехмед открыл маленькую коробочку и протянул её в руки Хандан:
- Держи. Отныне это украшение твоё.
Мехмед достал цепочку с медальоном, украшенным брильянтами. Хрупкая ювелирная работа. Мастера своего дела работали над этим украшением. Мехмед надел украшение на шею Хандан.
- Тебе нравится?
- Очень! Спасибо тебя, Мехмед! Мне приятно, что я получила дар из твоих рук.
- Даров еще будет много, не переживай.
Мехмед ушёл к себе. Хандан переоделась в ночную одежду и пыталась уснуть. Но Морфей не приходил. Хандан везде видела лицо матери, отца. Словно хотели забрать её к себе. Хандан была слаба. Тени окутали её и постепенно забирали к себе. Вместе с ней на тот свет уходил и плод под её сердцем. Нет, не позволит Хандан этого. Тени покидали её. И на том свете можно найти милосердие. Ночью у Хандан начались роды.
 
Назад
Сверху Снизу